translatii
Jacques Derrida: «Semenul este secret pentru cã el este altul»
înapoi

(urmare)

- E, în acelasi timp, imposibil si posibil si, simultan, pentru cã e posibil, e imposibil când se realizeazã! Aceasta înseamnã oricum ceva, inclusiv când amprenta dispare. Nu e o legãturã între omul viu si amprentã? Amprenta îsi schimbã natura odatã cu moartea?
- Amprenta e totdeauna amprentã finitã a unei fiinte finite. Ea însãsi, deci, poate dispãrea. O amprentã care nu se sterge nu e o amprentã. Amprenta înscrie, în ea însãsi, propria precaritate, vulnerabilitatea sa de cenusã, mortalitatea sa. Am încercat sã extrag toate consecintele posibile din aceastã axiomã foarte simplã, în fond. Si sã fac de-o parte sau de alta a unei antropologii si chiar a unei ontologii sau a unei analitici existentiale. Ceea ce spun despre amprentã si despre moarte e valabil pentru tot ce este „viu”, pentru „animale” si „oameni”. Dupã Heidegger, animalul nu moare, în sensul propriu al termenului, chiar dacã se stinge sau „se sfârseste”. Tot acest sistem de limite încerc sã-l repun în discutie. Nu este sigur cã omul sau Dasein ar fi, prin limbaj, acest raport apropiat cu moartea de care vorbeste Heidegger. Si inversarea a ceea ce se cheamã, la singular general, animalul (ca si cum n-am avea decât unul singur si de o singurã specie) poate avea cu moartea un raport foarte complex, marcat de angoase, o simbolicã a doliului, uneori chiar tipuri de înmormântãri etc.

- Când autorul amprentei moare…
- Amprenta nu e o substantã, o entitate prezentã, ci un proces care se altereazã în permanentã. Ea nu poate decât sã se reinterpreteze si totdeauna, în final, este rãpusã.

- Inventariem felul în care privim trecutul, ne întrebãm despre felul în care ne întoarcem spre el, într-un mod fidel sau încercând a-l interpreta. Gestul care vã apartine de trei ani, cu seminarul despre iertare, nu e o altã manierã de reîntoarcere spre trecut?
Posibil sau imposibil, iertarea ne întoarce spre trecut. Definitie minimalã si de bun simt, dar s-ar putea, dacã avem timp, s-o complicãm putin. Existã si viitor în iertare. Acolo unde se pune problema de a ierta, în „sensul bun” al termenului, rãul pare mai întâi ireversibil si de neschimbat. Am încercat, în primul rând, sã rãspund la ideea iertãrii ca o mostenire avramicã (evreiascã, crestinã, mai ales crestinã, si islamicã). Aceasta trece prin analize structurale si semantice întortocheate, pe care nu le pot reconstitui aici. În aceastã traditie si mai ales în aceea crestinã, douã postulate par a se contrazice. 1) Pe de o parte, nu se poate ierta sau cere lui Dumnezeu sã ierte (problemã enormã: a sti cine pe cine iartã sau cine iartã ce si cui) decât dacã vinovatul o mãrturiseste, cere iertare, se cãieste si, deci, se schimbã, porneste pe o altã cale, promite sã fie un altul. Acela care cere iertare este, deja, într-o oarecare mãsurã, un altul. Atunci, cine pe cine iartã? Si ce? 2) Pe de altã parte, iertarea se acordã ca o gratie absolutã, fãrã schimbare, fãrã schimb, fãrã mãrturisire, nici cerere de iertare. Fãrã conditii. Aceste douã logici (iertare conditionatã sau gratie neconditionatã acordatã si celui de neiertat) sunt în conflict, dar ele coexistã în traditie, chiar dacã logica iertãrii conditionate e din plin predominantã, ca si bunul simt însusi. Dar acest bun-simt compromite dinainte sensul pur si strict al unui concept riguros al iertãrii. Chiar dacã nimic nu-i corespunde în fapt, mostenim acest concept al neconditionãrii si trebuie sã tinem cont de el. Va trebui sã se rãspundã în mod responsabil.

Nu se poate ierta decât impardonabilul. Acest lucru îl duceti pânã unde? În spatele iertãrii, nu existã riscul de a sterge? Si, prin însãsi aceasta, de a sterge impardonabilul?
Pe bunã dreptate se reaminteste mereu cã iertarea nu înseamnã uitare. Din contrã, se cere o memorie absolut vie a ceea ce este de nesters, dincolo de orice resemnare, reconciliere, restaurare, dincolo de orice ecologie a memoriei. Nu se poate ierta decât reamintind, reproducând chiar, fãrã atenuare, rãul fãcut, ceea ce avem de iertat. Dacã nu iert decât ceea ce e de iertat, neînsemnatul, pãcatul nemortal, nu fac nimic care sã merite numele de iertare. Ceea ce este pardonabil, este dinainte iertat. De unde aporia: nu este niciodatã de iertat decât impardonabilul. Este ceea ce se numeste a face imposibilul. Si, de altfel, când nu fac decât ceea ce am posibilitatea, nu fac nimic, nu decid cu privire la nimic, las sã se desfãsoare un program al posibilului. Când nu ajunge decât ceea ce e posibil, nu ajunge nimic, în sensul adânc al acestui cuvânt. Asta nu înseamnã «a crede în miracol» decât afirmând astfel: un eveniment demn de acest nume, sosirea celui (celei) care soseste este atât de extraordinarã cât un miracol. Singura iertare posibilã este, deci, chiar iertarea imposibilã. Încerc sã extrag consecintele, în particular pentru vremea noastrã. Si nu numai, poate chiar deloc în spatiul public sau politic, cãci iertarea astfel definitã nu cred cã apartine pe deplin dreptului în câmpul public, politic, juridic si chiar etic. De unde miza si gravitatea secretului sãu.

Impardonabilul este, asadar, iertat, iertarea nu este uitare… Nu împiedicã iertarea sã aibã efecte asupra amprentei.
O iertare care conduce la uitare sau chiar la resemnare, nu este, în sens strict, iertare. Aceasta cere memorie absolutã, intactã, activã si a rãului si a vinovãtiei.

Dupã dvs., iertarea vine si din faptul cã trãim împreunã în aceeasi societate. Trãim, într-adevãr, sub acelasi cer cu cãlãii nazisti, asasinii din Algeria, vinovati de crime contra umanitãtii etc.
În mãsura în care nu se condamnã la moarte criminalii de care tocmai ati vorbit, într-adevãr, s-a amorsat un proces de coabitare si, deci, de reconciliere. Aceasta nu revine iertãrii. Dar, dacã trãim împreunã, chiar dacã trãim rãu, o reconciliere este în curs.

Sã revenim la «cine iartã ce si cui?» Cât despre impardonabil, aceste crime împotriva umanitãtii, victimele nu mai au cuvântul. Or, nu apartine de victime sã ierte? Se poate ierta în numele victimelor, în locul lor?
Nu! Singure victimele ar avea, eventual, dreptul de a ierta. Dacã ele sunt moarte sau dispãrute în vreun fel, nu este posibilã iertarea.

Victimele trebuie, asadar, sã rãmânã în viatã, pentru a-si ierta cãlãii, nu poate fi decât asa!
Da.

Ajungem, în fine, la problema secretului. Precizarea identitãtii fiecãruia presupune cã ne prezervãm secretele?
Secretul nu este doar ceva, un continut care e de ascuns sau de pãstrat la sine. Semenul este secret pentru cã el este altul. Sunt secret, sunt la secret ca un altul. O singularitate e, în esentã, la secret. Acum, existã, poate, o datorie eticã si politicã de a respecta secretul, un anume drept la un anume secret. Vocatia totalitarã se manifestã îndatã ce acest respect se pierde. Cu toate acestea, de unde dificultatea, existã si abuzuri de secret, exploatãri politice ale „secretului de stat”, precum „ratiunea de stat”, arhive politienesti si altele. N-as vrea sã mã las închis într-o culturã a secretului la care totusi tin, ca la acea figurã a marranului, care reapare în toate textele mele. Numeroase arhive nu trebuie sã rãmânã inaccesibile si politica secretului cere responsabilitãti foarte diferite conform situatiilor. Încã o datã, se poate spune aceasta fãrã relativism, dar în numele unei responsabilitãti care trebuie sã fie de fiecare datã singularã, exceptionalã si, deci, ea însãsi, ca principiul oricãrei decizii, într-un fel secret.

Si unde se opreste, asadar, vocatia literaturii de a tine cont de acest secret?
Literatura pãstreazã un secret care nu existã, într-un fel. În spatele unui roman sau unui poem, în spatele a ceea ce este, într-adevãr, bogãtia unui sens de interpretat, nu existã sens secret de cãutat. Secretul unui personaj, de exemplu, nu existã, el nu are nici o densitate în afara fenomenului literar, totul este secret în literaturã si nu existã secret ascuns în spatele ei, iatã secretul acestei stranii institutii, despre care si în care nu încetez sã (mã) dezbat – mai precis si mai recent în eseuri ca “Passions” sau “Donner la mort” si, deja, în ceea ce este complet fictiune, La Carte postale. Prin „secret”, cuvântul de origine latinã care înseamnã, în primul rând, se pare, disociere, se traduce putin abuziv în alte semantici care se orienteazã adesea spre interioritatea casei (Geheimnis) sau, în greacã, disimularea cripticã sau ermeticã. Toate acestea reclamã, asadar, analize negrãbite si prudente. Pentru cã miza politicã e atât de arzãtoare, si azi mai mult ca oricând, cu progresele tehnologiei politienesti sau militare, cu toate problemele noi ale criptografiei, problema literaturii redevine de asemenea mai gravã. Institutia literaturii recunoaste, în principiu sau în esentã, dreptul de a spune totul sau de a nu spune spunând, deci dreptul secretului expus. Literatura e liberã. Ea ar trebui sã fie. Libertatea sa e chiar acee a care promite o demonstratie. Printre toate ratiunile de a cere iertare despre care se scrie sau chiar despre care se vorbeste (am enumerat unele în altã parte, mai ales în filmul lui Safaa Fathy [NDLR D’ailleurs Derrida], e încã una: cvasi-sacralizarea literaturii a apãrut în momentul în care o aparentã desacralizare a textelor biblice era începutã. Atunci, literatura, ca mostenitoare sperjurã, cere iertare pentru cã a trãdat. Ea si-a trãdat adevãrul.

Versiune în limba românã de Fl. DOCHIA

sus

Demo Dyro Web Scrollbars 1.1